I learned something today by reading on the Internet the Nobel Prize in Literature Lecture delivered on December 7, 2019 at the Swedish Academy in Stockholm by Polish writer Olga Tokarczuk. As a young girl growing up in Poland in the 1960s and the 1970s, a country at that time still under communist rule until 1989, she was often listening…
Hollywood’s Polish Latin lover who terrorized Voice of America broadcasters
By TED LIPIEN
The name of the handsome man with a tanned Latin complexion in the 1942 publicity photo was Edward Raquello. He was a Hollywood actor, but he soon became known as a “very talented terror” at the Voice of America (VOA), the U.S. government radio station broadcasting abroad, where he was hired that year as a producer and put in charge of training radio announcers during World War II and later in the early years of the Cold War. Before his Voice of America career, he played Latin lovers in a number of Hollywood films. Radio Daily, the national newspaper of commercial radio and television, referred to him in a report on July 7, 1943 as being “once known as the ‘Polish Valentino’ at the time the late Carl Laemmle brought that European film star to to Hollywood.” The paper praised his role as the “Polish immigrant” in a radio play titled America the Beautiful. Had we known earlier that Edward Raquello was the voice of the Polish immigrant, the paper wrote “the thrill to our ears wouldn’t have been so unexpected” “[His]splendid performance” Radio Daily added, “will be remembered (at least by this reporter) for many years,” 1
His American friends called him Eddie. Raquello was his American name. His name in Poland, where he was born on May 14, 1900 to a middle class Jewish-Polish family in Warsaw, then still within the Russian Empire, was Edward Zylberberg (Silberberg). His father died when he was a child. He was raised by his uncle, Beniamin Rykwert, the head of the Nożyk Synagogue who supervised his religious education. His mother, who died in 1932, ran a successful bakery and patisserie shop in Warsaw.
While still in Poland, Wowek, as he was affectionately called by his family, changed his last name to a more Polish-sounding name, Kucharski. In 1917, he began studies at the technical university in Warsaw, but his higher education was interrupted by the 1919-1920 war with the Soviet Union. Edward must have been a highly capable young man because he was chosen as a personal driver for Polish general Józef Haller despite the fact that some of Haller’s volunteers were strongly anti-Semitic, falsely accusing Polish Jews of siding with the Bolsheviks. With the exception of a few Polish and Polish-Jewish communists who took orders from Moscow, Edward and many other Jewish students saw themselves as Polish patriots and fought alongside ethnic Poles in the 1920 Battle of Warsaw which stopped and reversed the advance of the Soviet Red Army.
After the Polish-Soviet war, Edward started his acting career in Polish films. He also performed in theaters in Warsaw, Gdańsk, Kraków, Berlin, London, and Paris. An excellent, comprehensive and well-sourced article in Polish by young journalist Marek Teler, titled “Edward Raquello – zawrotna kariera polsko-żydowskiego Latynosa” (“Edward Raquello — A Meteoric Career of A Polish-Jewish Latino”), describes how Edward found his way to Hollywood. Rosabelle Laemmle, the daughter of the Universal Studios founder Carl Laemmle reportedly hired Edward as her dancing partner in Paris when he fell on hard times. She immediately noticed his resemblance to Rudolf Valentino. The party-loving young woman was believed to have persuaded her father to offer Edward a contract with Universal Pictures. He arrived in New York on March 26, 1926.
A Latin Lover and Broadway Actor
Edward’s first Hollywood name was Edward Regino before he changed it to Raquello, possibly to honor his beloved sister Rachel who remained in Poland. Rachel survived the Holocaust, but his other sister, Jentel, was murdered in a German concentration camp together with her husband and their two children.
Edward Raquello’s first notable American role was that of a dancer Raoul in the silent movie The Girl from Rio. Afterwards, his movie career had stalled for a few years, during which he appeared in several Broadway plays, often playing handsome and aristocratic foreigners, mostly of Latin origins. In 1937 he signed a contract with 20th Century Fox and resumed his movie career, appearing in several films, including Charlie Chen at Monte Carlo and Idiot’s Delight with Clark Gable and Norma Shearer in the main roles. In 1938 he became an American citizen. Some of his other film roles were in Missing Daughters (1939), The Girl from Mexico (1939), and Calling Philo Vance (1940). He never became a major Hollywood movie star but had a reasonably successful American career as a film and theatre actor. Marek Teler reported that Raquello promoted Polish culture in the United States and assisted visiting Polish journalists in arranging interviews with film celebrities in Hollywood. In 1940 he played the role of a Polish officer Major Rutkowski in a Broadway production of Robert E. Sherwood‘s play There Shall Be No Night about the 1939-1940 Soviet attack on Finland. The play was directed by Alfred Lunt who admired Raquello’s acting talent and once fired another actor who publicly insulted Edward on stage during a rehearsal. Edward Goldberger, a veteran VOA broadcaster who had worked with Raquello said later in an interview that Raquello had to have provoked the actor to such an unprofessional outburst as he was later known to provoke many VOA broadcasters with his own erratic behavior. One explanation for it might have been that he suffered from an undiagnosed Addison’s disease, but according to Goldberger, Raquello was a unique, talented but difficult person.
But the thing that came into my mind was, he must have been like that then, too. What provoked this guy to do something so unprofessional? It must have been that Raquello was Raquello. 2
Notes:
- Radio Daily, “Main Street Old Scoops Daly,” July 7, 1943, page 4. https://www.americanradiohistory.com/Archive-Radio-Daily/RD-1943/RA-1943-07.pdf. ↩
- The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project Information Series,”EUGENE KERN AND EDWARD GOLDBERGER.” Interviewed by: Claude ‘Cliff’ Groce. Initial interview date: December 12, 1986. Copyright 2000 ADST. https://www.adst.org/OH%20TOCs/Kern,%20Eugene.toc.pdf ↩
My photo with the great Polish patriot, anti-Nazi fighter, and political leader Stefan Korboński was taken on June 20, 1976 in front of the White House on the day of my daughter’s baptism. Stefan and his wife, Zofia Korbońska, my colleague in the Polish Service of the Voice of America (VOA), were Leokadia W. Lipien’s (Lodi Rohrer) godparents. Stefan Korboński (2…
Vice President George H.W. Bush interviewed for Voice of America by Ted Lipien and Wayne Corey in 1987
Cold War Radio Museum Voice of America (VOA) Polish Service director Ted Lipien and VOA English Service correspondent Wayne Corey interviewed the then Vice President George H.W. Bush on September 24, 1987 in his office in Washington shortly before his trip to Italy to see Pope John Paul II and to Poland to confer with government and opposition leaders.…
Voice of America Polish Service Broadcaster Irene Broni Resisted Nazis and Communists
By Ted Lipien Voice of America Polish Service Program “All About America” (Ameryka w Przekroju), July 9, 1983 Irena Radwańska Broni: Returning to the U.S. citizenship oath ceremony at Monticello, Thomas Jefferson would certainly approve of using his home for this purpose. … Thomas Jefferson wrote: “Born in other countries, yet believing you could be happy in this, our laws…
MSZANA DOLNA NA 150-TĄ ROCZNICĘ NIEPODLEGŁOŚCI STANÓW ZJEDNOCZONYCH
Tadeusz Lipień
4-go lipca Ameryka obchodziła Dzień Niepodległości. Ten szkic ma na celu przypomnienie jak mieszkańcy międzywojennej Rzeczypospolitej obchodzili w 1926 r. w wyjątkowy sposób 150-tą rocznicę podpisania amerykańskiej Deklaracji Niepodległości. Włączyłem do niego także osobiste wspomnienia o moich krewnych i innych mieszkańcach mojej rodzinnej miejscowości Mszany Dolnej, którzy w 1926 r. przesłali specjalne życzenia narodowi amerykańskiemu.
Województwo Lubelskie; Polskie deklaracje szacunku i przyjaźni dla Stanów Zjednoczonych: przedstawiciele województw i okręgów, organizacje prowincjonalne, instytucje wojskowe, organizacje społeczne, wydziały i studenci instytucji akademickich; Tom 2; Kolekcja Biblioteki Kongresowej; 1926 r.
Read in English: “History’s Greatest Fourth of July Birthday Card: A Personal Story of Polish-American Friendship“
History’s Greatest Fourth of July Birthday Card: A Personal Story of Polish-American Friendship
By Ted Lipien
Today, July 4, 2017, America celebrates its Independence Day. This article is about a unique way in which the citizens of the interwar Polish Republic marked in 1926 the 150th anniversary of the signing of the American Declaration of Independence. I combined it with a personal story about my relatives and other inhabitants of my former hometown of Mszana Dolna who participated in the 1926 4th of July celebrations.
Read in Polish: “MSZANA DOLNA NA 150-TĄ ROCZNICĘ NIEPODLEGŁOŚCI STANÓW ZJEDNOCZONYCH“
Warsaw Uprising Betrayed by Pro-Stalin WWII Voice of America
August 1, 2019 is the 75 anniversary of the start of the Warsaw Uprising, a 63-day unsuccessful operation by the Polish resistance Home Army (Polish: Armia Krajowa) to liberate Warsaw from Nazi German occupation. About 16,000 Polish fighters were killed and between 150,000 and 200,000 Polish civilians died, mostly from mass executions. After the Home Army capitulation in Warsaw, the Germans expelled from the city the entire civilian population. Thousands of the evacuees were sent to Nazi concentration or labor camps. The city was almost completely destroyed during the fighting and after the uprising in a deliberate German action of blowing up buildings.
But in line with Stalin’s negative view of of Polish anti-Nazi fighters who were not pro-Soviet Communists, World War II U.S. Voice of America radio broadcasts largely ignored the 1944 Warsaw Uprising, while most Americans and even President Franklin D. Roosevelt, who caved in to nearly all of Stalin’s demands, expressed support for the Poles’ fight for freedom. VOA’s early news writers, including future Stalin Peace prize winner, American Communist Howard Fast, did not practice journalism in the style of CBS wartime radio reporter Edward R. Murrow. They followed in the footsteps of Pulitzer Prize-winning New York Times Moscow correspondent Walter Duranty who, because of his pro-Soviet and pro-communist bias, shamelessly lied about the starvation and death of millions of people in Ukraine and in other parts of the Soviet Union under Stalin’s rule.
Some of Soviet sympathizers and Communists were hired by VOA’s first director John Houseman, a future Hollywood Oscar-winning actor. The U.S. State Department and the U.S. Military Intelligence quietly forced him to resign in 1943 with the approval from the FDR White House, but many of his Communist hires remained until at least 1945. Some stayed on for a few years longer. Some went back to Eastern Europe to work as propagandists and diplomats for Soviet-dominated communist regimes.
But a different view of early Voice of America radio broadcasts was presented by current VOA director Amanda Bennett in a recent Washington Post op-ed: “Those broadcasts were lifelines to millions. Even more important, however, was the promise made right from the start: ‘The news may be good for us. The news may be bad,’ said announcer William Harlan Hale. ‘But we shall tell you the truth.’” Bennett insisted that Edward R. Murrow helped to create VOA. Based in London and working for CBS, he had absolutely no role and no influence over wartime VOA dominated by admirers of Stalin and the Soviet Union. Unlike early VOA officials and broadcasters, Murrow was not a journalist to be easily fooled by Soviet propaganda. 1
It took Zofia Korbońska, Irene Broni (Irena Radwańska), Zdzisław Dziekoński, Jan Grużewski, Wacław Bniński and other VOA Polish Service Cold War era broadcasters and journalists who were former Warsaw Uprising fighters many years to undo the damage done by Soviet agents and sympathizers who had taken control of U.S. international broadcasting during World War II. Another VOA Polish Service broadcaster, my deputy Marek Walicki, witnessed the Warsaw Uprising as a young boy. Eventually, with the help of these journalists, VOA was perceived in Poland as a symbol of America’s commitment to freedom and democracy, but it required a change of staff, a change of management and a new vision for the organization that previously had betrayed American values.
The 1944 Warsaw Uprising was doomed because Stalin halted the Red Army offensive to allow the Germans to kill and crush anti-Communist Poles. As a result of concessions made by Roosevelt to Stalin and the presence on the ground of Red Army troops Poland fell under Soviet domination and communist oppression for nearly five more decades. The early Voice of America did not only betray Warsaw Uprising fighters and Poland, it betrayed more than 80 million people in all the nations which fell under Soviet rule.
During the Cold War, the Voice America eventually redeemed itself and broadcast truthful news behind the Iron Curtain. President Ronald Reagan paid tribute to former anti-Nazi Warsaw Uprising fighters, including those who later worked in the VOA Polish Service. During World War II, however, VOA Polish radio broadcasts prepared by admirers of Stalin and Communism, were filled with Soviet propaganda and hostile toward those who did not want to accept Stalin’s rule. They even largely ignored the Holocaust because Soviet propaganda, which they promoted, focused on the suffering and sacrifices of Soviet soldiers and civilians rather than the plight of Jews or other groups and nationalities. Some of the early OWI journalists, including Stefan Arski, a.k.a. Artur Salman, and Adolf Hofmeister, went to work for communist regimes in East-Central Europe. Before they left, these Soviet sympathizers and agents of influence made the life of a few honest VOA journalists extremely difficult. A VOA Polish Service broadcaster Konstanty Broel Plater resigned in 1944 rather than be forced to read Stalin’s propaganda lies to German-occupied Poland. Under Secretary of State Sumner Welles, who was one of the most liberal members of President Roosevelt’s cabinet, in 1943 sent a secret memo to the White House with a warning that pro-Soviet fellow travelers and Communists employed in the Office of War Information have shown “bitter hostility” even toward “a considerable number of officials in the United States Government who are deemed inconvenient.” 2
This article, originally written in 2015, was updated for the 75th anniversary of the Warsaw Uprising.
Notes:
- Amanda Bennett, Voice of America Director, “Trump’s ‘worldwide network’ is a great idea. But it already exists.” The Washington Post, November 27, 2018, https://www.washingtonpost.com/opinions/trumps-worldwide-network-is-a-great-idea-but-it-already-exists/2018/11/27/79b320bc-f269-11e8-bc79-68604ed88993_story.html. ↩
- Under Secretary of State Sumner Welles April 6, 1943 memorandum to Marvin H. McIntyre, Secretary to the President with enclosures, Franklin D. Roosevelt Library and Museum Website, Box 77, State – Welles, Sumner, 1943-1944; version date 2013. State – Welles, Sumner, 1943-1944, From Collection: FDR-FDRPSF Departmental Correspondence, Series: Departmental Correspondence, 1933 – 1945 Collection: President’s Secretary’s File (Franklin D. Roosevelt Administration), 1933 – 1945, National Archives Identifier: 16619284. ↩
WWII Voice of America aired Stalin propaganda to cover up his role in Katyn massacre
WWII Voice of America aired Stalin propaganda to cover up his role in Katyn massacre
From deliberate pro-Stalin WWII propaganda to careless “pro-Puntin bias” — Avoiding propaganda pitfalls at Voice of America
By Ted Lipien
Official documents declassified and released by the National Archives since 2012 show that during World War II and for years afterwards, the U.S. Government-run Voice of America external radio station broadcast Soviet propaganda and disinformation to Poland and to other countries throughout the world with the intention of covering up Stalin’s crimes. This was done primarily in the interest of supporting immediate U.S. military and foreign policy wartime goals set by President Franklin Delano Roosevelt (FDR) and other high-ranking U.S. officials. It was a far cry from the promise enunciated in what was later presented as VOA’s first broadcast on February 25, 1942 or about that time. The Voice of America did not adopt its full official name until a few years later but it was the same broadcasting organization, first within the Office of War Information (OWI) and after 1945 within the U.S. State Department (VOA staff was reduced in 1945, but many former OWI broadcasters continued to be employed by the State Department. Sometime in early 1942, a broadcaster announced in the first German U.S. shortwave radio broadcast to Germany: “The news may be good. The news may be bad. But we shall tell you the truth.”
WWII diplomatic dispatches and other accounts prove beyond any doubt that following the wishes of the Roosevelt White House, its own parent agency, the Office of War Information–but largely on their own initiative and through the work of some of its staffers who later joined communist regimes in Eastern Europe–the Voice of America, although it was not yet its official name at the time, was guilty of hiding, censoring, distorting and minimizing news about Stalin’s order to kill Polish military officers and other POWs, estimated to number over 20,000, in in what became known as the 1940 Katyń Forest Massacre near Smolensk and at other locations in the Soviet Union.
Jerzy Popiełuszko – Vice President George H.W. Bush Visits Slain Priest’s Grave, Poland 1987
During his visit to Poland in September 1987, U.S. Vice President George H.W. Bush took part in a wreath-laying ceremony for Father Jerzy Popieluszko at the St. Stanislaw Kostka Church in Warsaw (September 28, 1987). Voice of America VOA Polish Service director Tadeusz (Ted) Lipien reported on the visit from Warsaw.